یاداشتهایی بر فیلم Devdas (یاداشت ششم)

موسيقی
موسيقی اين فيلم کار Ismail Darbar است . ویولونیستی که امروزه تبديل به آهنگسازی خوش قريحه شده است . وی از فيلم قبلی بنسالی (کارگردان فيلم Devdas ) یعنی Hum Dil De Chuke Sanam با وی همکاری داشته و يکبار ديگر در Devdas جادوی خود را تکرار ميکند .
فيلم مجموعا ده آهنگ دارد که هر يک به زيبائی هر چه تمامتر در جای خود مينشينند بطوری که شما از قطع داستان فيلم و شروع يک ترانه نه تنها دلزده نمی شويد (اتفاقی که در بيشتر فيلمهای هندی برای بيننده روی ميدهد) ٬ بلکه لذت هم ميبريد . شاعر ترانه های اين فيلم يکی از دوست داشتنی ترين شعرای امروز هند يعنی Nusrat Badr است ٬ بجز يکی از ترانه ها ( Morey Piya ) که شاعر آن Sammer بوده است .
يکی از نکات جالب در موسيقی این فيلم معرفی يک خواننده تازه کار بنام Shreya Ghoshal در کنار بزرگانی مثل Kavita Subramaniam ٬ Udit Narayan و Vinood Rathod است . اين هم يکی ديگر از شاهکارهای بنسالی است که Shreya Ghoshal را در يک مسابقه تلويزيونی (Sa Re Ga Ma Pa) پيدا کرد و او را بعنوان خواننده شخصيت Paro (با بازی آيشواری رای) در نظر گرفت . اين قضيه در ابتدا Ismail Darbar را بسيار متعجب و خشمگين کرد . چرا که او از حساسيت بنسالی روی فيلم خبر داشت و کار برای خود او هم بسيار مهم و دشوار بود ٬ در چنين اوضاعی يک تازه کار ميتوانست دردسر ساز باشد . ولی او هم بعد از شنيدن صدای زيبای Shreya Ghoshal فهميد که او بهترين انتخاب است . و در نهايت Shreya Ghoshal توانست جوائز بسياری را برای کار زيبای خود در فيلم Devdas کسب کند .
در مجموع تنظيم موسيقی اين فيلم دو سال و نيم وقت گرفت ! چرا که هر آهنگ ۸ تا ۹ بار تنظيم مجدد شد و هر ضبط در حدود ۱۰ روز طول ميکشيد .
من شخصا عاشق موسيقی فيلم Devdas هستم . از نظر من موسيقی اين فيلم يکی از بهترين کارهای کلاسيک انجام شده سينمای هند در چند سال اخير است و از آنجا که سالهاست (متاسفانه) موسيقی اصيل کشور هند مانند موسیقی بسیاری از کشورها ( از جمله موسیقی اصیل و زیبای کشور عزیز خودمان ایران ) ٬ مورد هجوم موسيقی غربی قرار گرفته است ٬ شنيدن موسيقی اصيل اين فيلم برای شخص من بسيار خوشايند بود .
دوستانی که دلشان می خواهد آهنگهای فيلم را بشنوند ميتوانند از وب سايت Music India Online - Devdas ديدن کنند ( البته اول باید در این سایت ثبت نام کنند که کار خیلی آسانی است ) . اگر هم کسی دوست دارد ترجمه انگليسی اشعار فيلم را بخواند ميتواند از اين صفحه ديدن کند .


p2g11b.jpg

/ 3 نظر / 114 بازدید
مريم

سلام...با كمي تاخير سال نو مبارك! اميدورام سال خوبي داشته باشي ...ممنون كه پيشم اومدي، از نوشته هات استفاده كردم شاد باشي

amir

سلام . ازت ممنونم که اينهمه به من لطف داری

مینا

سلام سال نو مبارک از ايميل و هدايايت بسيار ممنونم بی حد خوشحال شدم برايت ارزوی موفقيت دارم به اندازه همه کسانی که بی نظر به اين وبلاگ سر ميزنند ويا انان که از اين سينما بيزارند من عاشق اين سينما هستم و از شما به خاطر اين وبلاگ تشکر ميکنم در انتظار اخبار کاجول هستم دوست من خداحافظ